I’m a native Italian freelance translator who has been working for the past two years with language combinations English > Italian and Spanish > Italian.
My fields of expertise are scientific, technical and medical indeed, but during my studies I grew a big interest in audiovisual translation (dubbing, subtitling and subtitling for the Hard-of-Hearing, as well as voice over, audio description, transcription, etc.) and web and software localization.
I am very self-motivated and communicative, I am used to very tight deadlines and thanks to my past experiences I am very committed in what I do, both as an individual and as part of a group.
Associate member of the Italian Association of Translators and Interpreters (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti or AITI) since January 2017 with membership card number 217034.
University College of London
Postgraduate degree (2015)
Master of Science in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technologies. Distinction.
SSML Carlo Bo
Undergraduate degree (2012)
Language and Culture Mediation. Translation and Intepretation for English and Spanish. 110/110